
在Xiangyang的Linhan Gate Tower上,斑驳的City Wall Bricks就像安静的历史书籍一样,静静地讲述了一千年的故事。如今,在城墙砖文化中心的开放以及武施巷越来越明显的文化街区中,武“使用文化来塑造旅游业并利用旅游业来促进文化”,使古老的技能能够与现代的美学界相处,吸引了许多游客来参观。今年,有167万人走在城市的古老墙壁上,以感受历史和变革的整合。
在Xiangyang City Wall Brick文化中心,Mottled City Wall Bricks就像安静的历史书籍。
访客李·亚兴(Li Yachen)说:“通过向这座城市的砖城博物馆展示砖头,我可以找到有关城墙的更多有关城墙的故事,这非常适合我的访问经历。”
武文化旅游集团的古城公司Yu Yi说:“城墙砖文化中心需要数千个砖块Siangyang作为核心的S显示了文本砖的成型,盖章和雕刻,恢复土地选择以及燃烧的死过程,决定的讨论以及致命的过程,砖头的证人表明砖头城市,证人,证人,证人,讨论是对砖块的讨论。
恢复历史到世界并前往文学。近年来,随着Shan家庭大厅,中国大厦,云街,江王豪宅和其他古代遗址的展览和揭幕,城市墙砖文化中心已经正式开放,Xiang Corne City的空间模式不断地被逐渐挑选,并且旅游业的文化和经验更加不变。
Si Yu Yi, sinaunang kumpanya ng lungsod ng Xiangyang Cultural Tourism Group, ay nagsabi: "Sa Linhan Gate Tower, batay sa impormasyon ng Ming at Qing City Walls, ang Sand Table Pansamantalang Xiangyang City ay inayos, kaya't ang mga turista ay maaaring magkaroon ng isang mas malalim na pag -unawaSa Sinaunang Kultura ng肺部在Makasayang模式的Mula Sa Taong Ito,Ang Taong Ito ay tinanggap ng Taong Ito,Ang Isang Taon ng pag -the Ground -ups。
利用文化来塑造旅游业并促进文化,并深深地促进武的古代肺部的保护和使用。在徐昌市的瓜施·莱恩(Guanjia Lane)中,诸如Xiangyang Woodblock新年油漆,扎染,剪裁等等的文化遗产方法,例如Xiangyang Woodblock
Ang Hu Huarui, ang pinuno ng Guanjiaxiang na hindi nasasalat na pamana sa pamana ng kamay, ay nagsabi: "Sa kasalukuyan, kinukuha namin ang tema ng 'Magnificent Xiangyang Intangible Cultural Heritage', pinagsasama ang Xiangyang Traditional Intango Ang mga tradisyunal na Kasanayan Na May Modernong Aesthetics Upang Makabuo在Magdisenyo ng Mga Sistematikong Produkto na Mas Sikat Sa Mga当代青年,以便西安格(Siang)的文化遗产的未经启发性的方法可以系统地继承和继续。
Qiongqiong,t的官方建议他的鸟卫生文化和休闲区说:“到目前为止,鸟公式的继承商店是为了培养出文化遗产的聚会区。”
最小将城市墙壁砖制成的过程不知道武氏河内的文化遗产,目前以创新的方式创造了历史“实时”。古老的文化和现代文化和旅游经验与之相遇,不仅可以改善游客的沉浸式,而且还允许Xiangyang的文化文化技能具有无误的遗产。将来,武将继续加深对古城市的保护和使用,以便可以连接每个砖块和每个轮船。前往未来的桥梁。当您在Xiangyang行走时,您不仅会感受到城市的深刻历史,而且还会感受到古代和现代之间的对话之旅。